Translation of "serve sapere" in English


How to use "serve sapere" in sentences:

E' tutto cio' che mi serve sapere.
That's all I need to know.
E' tutto quello che vi serve sapere.
That's all you need to know.
Ma il bello di tutto questo è che non ci serve sapere.
But the beauty of it is... We don't gotta know.
Gli serve sapere il futuro, hai una sfera di cristallo?
What they need to know is the future. You got a Magic 8 ball?
Questo e' quello che vi serve sapere.
Here's what you need to know.
Sappiamo gia' quello che ci serve sapere.
We already know what we need to know.
Non mi serve sapere come cambiare un pannolino per sapere quando le cose puzzano da morire.
I don't need to know how to change a diaper to know when it stinks to high hell.
Volevi che qualcuno ti trovasse, e se mi dici quello che mi serve sapere, posso fare qualcosa per entrambi.
And if you tell me what I need to know, I can do something for both of us.
Tu vuoi trattenerlo, a lui serve sapere che non e' solo, digli solo che ti senti di merda.
You want to keep him, he needs to know he's not alone. Just tell him you feel like crap.
Ti diro' tutto quello che ti serve sapere, ma portalo con te.
I'll tell you everything you need to know, just take him with you.
C'e' solo una cosa che ti serve sapere.
There's only one thing you need to know.
Mi serve sapere chi era il proprietario, devo saperlo adesso.
I need to know who owned it, and i need to know right now.
Ci serve sapere in che "quando" sono.
We don't even know when they are.
Le nostre pagine informative sul noleggio auto ti diranno tutto ciò che ti serve sapere sulle compagnie di noleggio disponibili a Aasiaat, e le nostre Guide ti aiuteranno a pianificare il tuo viaggio di andata senza mai doverti guardare indietro.
Our car hire information pages have everything you need to know about the hire companies available at Aracaju, and our city guides will help you to plan your onward journey without a backward glance.
Le nostre pagine informative sul noleggio auto ti diranno tutto ciò che ti serve sapere sulle compagnie di noleggio disponibili a Alderney, e le nostre Guide ti aiuteranno a pianificare il tuo viaggio di andata senza mai doverti guardare indietro.
Our car hire information pages have everything you need to know about the hire companies available at Akiak, and our city guides will help you to plan your onward journey without a backward glance.
So tutto quel che mi serve sapere.
I know everything I need to know.
Tutto quello che vi serve sapere, lo potrete trovare alle 22:00 allo Swinburne.
Everything you need to know you can find out at 10:00 p.m. at the Swinburne Club.
E' tutto quello che mi serve sapere.
That's all I needed to know.
Le nostre pagine informative sul noleggio auto ti diranno tutto ciò che ti serve sapere sulle compagnie di noleggio disponibili a Kochi, e le nostre Guide ti aiuteranno a pianificare il tuo viaggio di andata senza mai doverti guardare indietro.
Our car hire information pages have everything you need to know about the hire companies available at Abidjan, and our city guides will help you to plan your onward journey without a backward glance.
Mi serve sapere la sua targa e la descrizione del veicolo.
I need the license plate and description of your car.
Le ho detto quello che le serve sapere per trovarlo.
I've told you what you needed to know to find him.
O non mi serve sapere l'ora, o mi servono i soldi, che le importa?
Well, either I don't need to know what time it is or I need money. What do you care?
Forse non ci serve sapere cosa c'e' sul tablet, ma piuttosto dove lo ha portato.
Maybe it's not about what's on the device, but rather where it's been.
Quindi, a te serve un ospedale, e a me serve sapere perche' tutti inseguono l'inserviente.
So you need a hospital, and I need to know why everyone's after the janitor.
Mio nonno mi ha insegnato tutto ciò che serve sapere sul corpo a corpo.
My grandfather taught me everything I need to know about personal combat.
Non mi serve sapere chi sono per capire cio' che voglio.
I don't need to know who I am to know what I want.
È un'operazione voluta da Saul, è tutto quello che mi serve sapere.
It's Saul's operation. That's all I need to know.
Beh, vi ho detto come si chiama e che è alto... che altro vi serve sapere?
Well, I told you his name and that he's tall. What more do you need?
Mi serve sapere tutto cio' che sa su di me.
I need everything he's got on me.
E non ti serve sapere altro.
And those are the two things you need to know.
Se lo coltivi, tutto ciò che ti serve sapere sarà dentro di te.
If you grow it, all you need to know will be inside you.
Lavora per Savage, non ci serve sapere altro.
She's working for Savage. That's all we need to know.
E' uscita con te senza voler essere pagata, che altro ti serve sapere?
She agreed to go out with you for free. What more do you need?
E mi serve sapere in che razza di guai si è immischiata.
And I need to know what kind of trouble she was in.
E' tutto quel che mi serve sapere.
What do I need to know?
Quel che ti serve sapere e' che avevamo un accordo.
All you need to know is that we had a deal.
Ci serve sapere dove hanno portato le altre ragazze.
I need to know the other places where they take you girls.
Non capisco come questo possa c'entrare con quello che le serve sapere.
I do not understand how this is relevant to what you need to know.
E' tutto quello che ti serve sapere.
It's all you need to know. No, it's not!
Non se ci dici quello che ci serve sapere... adesso.
Not if you tell us what we need to know... Now.
Senta, so che e' difficile, ma ci serve sapere quand'e' stata l'ultima volta che l'ha vista.
I know this is difficult, but we need to know the last time you saw her.
Ecco tutto cio' che serve sapere.
Well, here's all you need to know.
Se salgo e porto via tutto... Se faccio i bagagli, mi serve sapere che posso restare con te.
If I go inside and I fucking get all my shit and I pack it all up, I need to know that I can stay with you.
E' tutto quello che so... e tutto quello che mi serve sapere.
That is all I know and all I need to know.
E al signor Galindo serve sapere che tutti sono sul chi va la'.
And Mr. Galindo needs to know that everyone is paying attention.
La prima cosa che ti serve sapere... il bastardo non e' un lui... ma una lei.
First thing you need to know, the bastard isn't a he. She's a she.
Dal momento che stiamo cercando i modelli di microRNA nel sangue in qualunque momento, non serve sapere quale tipo di cancro si sta cercando.
Since we're looking for the microRNA patterns in your blood at any given time, you don't need to know which cancer you're looking for.
A che cosa serve, sapere queste cose?
What good is that, to know these things?
1.8960139751434s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?